Dmitry Belyavsky (beldmit) wrote,
Dmitry Belyavsky
beldmit

Categories:

Невероятные приключения эмотиконов

Нажал на кнопку перевода рекламы в фейсбуке.

Обратите внимание на переводы смайликов. С компа, кстати, котики получились одинаковые.

Если вставить в пост только текст, то получаем следующее:

Kočky to s námi prostě umí, je úplně zbytečné si myslet, že ne. 🐱
Kdo souhlasí, ať se hlásí! 🙋‍♂️
Кошки у нас просто молодцы, совершенно ненужно думать, что нет. 🐱
Кто согласен пожаловаться! 🙋 ♂️

В дриме, кстати, исходный смайлик с человечком показывается как квадратик (то есть нет символа в фонтах) в сочетании с символическим обозначением мужского пола. А в ЖЖ — в исходном виде. This entry was originally posted at https://beldmit.dreamwidth.org/940268.html. Your comment? (comment count unavailable comments)
Tags: компьютерное, юмор
Subscribe

  • Куковлев

    С Сергеем содержательно я познакомился тогда же, когда и с Андреем Ленским, осенью 1997 года. Про него, конечно, я слышал и задолго до того —…

  • Деньги для семьи Куковлева

    По номеру телефона карта Сбера +79152375721 Екатерина Николаевна Б. (katarinka_mur, жена Сергея) Про PayPal спрашивать здесь:…

  • Поторопился с подведением итогов

    Умер Сергей Яковлев АКА Qkowlew. Ролевик, фидошник, программист и сисадмин. Язва и мизантроп — и при этом один из добрейших людей, которых я знал.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments