Dmitry Belyavsky (beldmit) wrote,
Dmitry Belyavsky
beldmit

Categories:

Невероятные приключения эмотиконов

Нажал на кнопку перевода рекламы в фейсбуке.

Обратите внимание на переводы смайликов. С компа, кстати, котики получились одинаковые.

Если вставить в пост только текст, то получаем следующее:

Kočky to s námi prostě umí, je úplně zbytečné si myslet, že ne. 🐱
Kdo souhlasí, ať se hlásí! 🙋‍♂️
Кошки у нас просто молодцы, совершенно ненужно думать, что нет. 🐱
Кто согласен пожаловаться! 🙋 ♂️

В дриме, кстати, исходный смайлик с человечком показывается как квадратик (то есть нет символа в фонтах) в сочетании с символическим обозначением мужского пола. А в ЖЖ — в исходном виде. This entry was originally posted at https://beldmit.dreamwidth.org/940268.html. Your comment? (comment count unavailable comments)
Tags: компьютерное, юмор
Subscribe

  • Чтобы не сгинуло в Фейсбуке

    Иван Давыдов Каждое утро ангелы строятся на поверку. Их доспехи из золота, звезды слепнут от их красы. А у моего заступника там, сверху – Только…

  • Немного лытдыбра

    Съездил в Прагу. Надо было отправить Галю в Москву закрыть программу 10 класса. Одну. Очень нервничал, что завернут, но девица благополучно доехала и…

  • К 90-летию Корчного

    Упру из фейсбука, а то потом хрен найдёшь Ольга Гуляева Корчной Корчной небрит, Корчной немного дик, глядит на мир из семьдесят восьмого. Я точно…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments