Dmitry Belyavsky (beldmit) wrote,
Dmitry Belyavsky
beldmit

Category:

Любителям Буджолд

Если бы «Осколки чести» писали другие авторы

На английском
Перевод Жоржетты на русский

Стилистику английского мне уловить слабо, но особенности переводов на русский переданы достаточно точно. Неистово взоржал с Вебера, потому что страница про смену поколений оружия с тирьямпамационные на метастазисные у неё есть в каждой книге (и не спрашивайте, зачем я их читал больше одной).

Via mithrilian

This entry was originally posted at https://beldmit.dreamwidth.org/891989.html. Your comment? (comment count unavailable comments)
Tags: книги, ссылки, юмор
Subscribe

  • Кошки++

    Вчера Нина с Таней поехали по местному объявлению и привезли мелкую шпротную короткошёрстную кошечку. Назвали Шаня. Прежние владельцы её где-то…

  • Просто так

    Автор - dvornyagka Сидит на башне Саруман – и что творится в мире Он видит в точности и в срок в надежном палантире. Но снаряжая войско…

  • Дурная голова ногам покоя не даёт.

    В выходные вылезли с Ниной и Галкой наружу. Походили по Славкову, который Аустерлиц, доехали до тщательно рассчитанной точки, чтобы идти вниз, и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • Кошки++

    Вчера Нина с Таней поехали по местному объявлению и привезли мелкую шпротную короткошёрстную кошечку. Назвали Шаня. Прежние владельцы её где-то…

  • Просто так

    Автор - dvornyagka Сидит на башне Саруман – и что творится в мире Он видит в точности и в срок в надежном палантире. Но снаряжая войско…

  • Дурная голова ногам покоя не даёт.

    В выходные вылезли с Ниной и Галкой наружу. Походили по Славкову, который Аустерлиц, доехали до тщательно рассчитанной точки, чтобы идти вниз, и…