Dmitry Belyavsky (beldmit) wrote,
Dmitry Belyavsky
beldmit

Category:

Виндж "Истинные имена"

andrzejn перевел повесть Винджа "Истинные имена", за что ему большое спасибо.

Читая эту повесть, я вспомнил фидошную ломку копий на тему того, сплагиатил ли Лукьяненко у Гибсона. Пожалуй, именно описанный у Винджа виртуальный мир ближе всего подходит к Глубине. Дайверов там нет, а все остальное - довольно похоже. Так что тем, кому "Лабиринт отражений" понравился, есть смысл прочитать и Винджа.

А сейчас я взялся читать "Гибель 31 отдела".
Tags: книги
Subscribe

  • Книжный флешмоб

    Я тут в рамках книжного флешмоба выкладывал в фейсбуке 12 обложек книг, которые на меня повлияли. Сюда я их выложу списком. Порядок произвольный.…

  • Придумалось

    "Сомы грам и нету драм" сменилось на "интернета гигабит - сын не вырастет бандит" This entry was originally posted at…

  • Задумался тут.

    У Роулинг достаточно простой английский язык. Шестую и седьмую книгу «Гарри Поттера» я читал в оригинале не сильно напрягаясь, и тогдашний мой…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

  • Книжный флешмоб

    Я тут в рамках книжного флешмоба выкладывал в фейсбуке 12 обложек книг, которые на меня повлияли. Сюда я их выложу списком. Порядок произвольный.…

  • Придумалось

    "Сомы грам и нету драм" сменилось на "интернета гигабит - сын не вырастет бандит" This entry was originally posted at…

  • Задумался тут.

    У Роулинг достаточно простой английский язык. Шестую и седьмую книгу «Гарри Поттера» я читал в оригинале не сильно напрягаясь, и тогдашний мой…