Dmitry Belyavsky (beldmit) wrote,
Dmitry Belyavsky
beldmit

Немного о Маккефри

vitus_wagner тут рассуждает о производственном романе как о ругательной характеристике произведения. Разумеется, тут же вспоминается Энн Маккефри.

Так вот: проблема с Маккефри - не в том, что это производственный роман. А в том, что в первых книгах задана высокая планка - речь идет по большому счету о выживании колонии, решаются задачи стратегические.

В конце второй книги проблемы уже решены. Накидано некоторое количество новых возможностей и проблемок - но они не затрагивают любимых главных героев. Впрочем, третью книгу я перечитывал отдельно - но вероятно, нашел что-то в личности главного героя. Дальше они все одинаковые - или почти одинаковые. Стратегические проблемы еще проявляются в описании основания колонии и подразумеваются в экспедиции на Алую Звезду. А литературы без них не получается... И не надо рассказывать о качестве переводов - вот, пожалуйста: Иллет читала это в оригинале.

У Шумила, замечу, местами те же проблемы. Стратегию пишет, а литературу - не очень.

У Буджолд ситуация существенно отличается к лучшему - во-первых, она умеет писать лучше, а во-вторых - она пишет про людей. Тоже ставит перед ними стратегические задачи - их уровня. И это получается.
Tags: книги, мысли
Subscribe

  • Про Техас, до кучи

    Мне отдельно смешно и грустно, потому что местами Техас за его текущее состояние критикуют часто те же люди, которые недавно хвалили его за всякую…

  • Сохраню для истории

    Оригинал: у меня есть стержень нет на мне лица он назад в реактор не вставляецца Перевод vvagr: rod i'm possessing not a usual hack to…

  • (no subject)

    Минутка политической аналитики "Весёлые старцы". Спецвыпуск про выборы в США. This entry was originally posted at…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments

  • Про Техас, до кучи

    Мне отдельно смешно и грустно, потому что местами Техас за его текущее состояние критикуют часто те же люди, которые недавно хвалили его за всякую…

  • Сохраню для истории

    Оригинал: у меня есть стержень нет на мне лица он назад в реактор не вставляецца Перевод vvagr: rod i'm possessing not a usual hack to…

  • (no subject)

    Минутка политической аналитики "Весёлые старцы". Спецвыпуск про выборы в США. This entry was originally posted at…